Статьи / История / 10 февраль 2019

АНТЫ, ЗИХИ, БУЛГАРЫ И АЛАНЫ

АНТЫ, ЗИХИ, БУЛГАРЫ И АЛАНЫАнализ предания «Повести о Баксане, сыне Дауове» и исторических песен, посвященных гибели вождя антов князя Баксана, показал, что во время антско-готской войны IV в. адыги (черкесы) именовались тюркским термином «ант».
Под названием «ант» адыги (черкесы) представлены не только в проанализированной «Повести о Баксане, сыне Дауове», но в других сохранившихся исторических песнях и преданиях этого народа. Такими являются «Предание о войне адыгов с Байканом, ханом аварским» и песни, посвященные наше¬ствию гуннов во главе с Аттилой на адыгов.
Так, в IV в. н. э. на народы Северного Кавказа обруши-лись многочисленные племена — гунны. Адыгские истори-ческие песни донесли до нас известия об этом происшествии.
У адыго-кабардино-черкесов не было собственных хроник и летописей, поэтому они вынуждены были удовлетворяться преданиями и песнями исторического содержания. Переда¬ваясь из уст в уста, предания и песни с течением времени подвергались изменениям, затемнявшим и искажавшим первоначальное содержание.
В связи с этим возникает вопрос: можно ли верить пре-даниям и словам исторических песен, которые посвящены происшествиям, имевшим место у адыгов 1500 лет тому назад?
Кавказовед Л. И. Лавров утверждает, что фольклор способен сохранять память о событиях и исторических дея¬телях не дольше 300 лет.
Мы видели, что предание «Повесть о Баксане, сыне

Дауове» сохранило память о событиях полуторатысячелет-ней давности с достаточной достоверностью, и действительно, в предании факты позволяют сделать выводы, которые под¬даются убедительной датировке и этнической локализации, такие предания выступают достоверными историческими источниками.
Такими источниками (наряду с повестью о Баксане, сыне Дауове) являются адыгские предания об Аттиле и войне адыгов с Байканом, ханом аварским.
В одной песне упоминается имя вождя гуннов Аттилы с эпитетом «бича Божия», которое ему придали современники.
«Тхьэм и фIышIэкIэ бгыхэри къуэхэри дэри емынэм дыкъыпыхуащ», т. е. «Господь Бог помиловал нас, горы и ущелья наши; бич небесный отступил от них благополучно».
Походы, осуществленные Аттилой, в планы которого, вероятно, входило приведение в даническое состояние дру¬гих народов, принесли страшные разрушения, бедствия и гибель людей. Писатель VI в; г Иордан двумя словами опре- делил результаты его действий: «опустошение мира», Мар-целлин Коммит назвал завоевателя «разорителем»,

О жестокости завоевательной политики Аттилы свиде-тельствует нижеприводимый текст адыгской исторической песни;

Гуыр загъэузыу гъуныдзэм
Ди хэкум хъуынщIэр къы редзыр
Ди дзэ мыгъуэкIэ дыхуэмыщIауэ
ДымыщIэуи лейр къытщощIыр,

Гъуныдзэм дэ къыдищIа мыгъуэр
Ди гъащIэми тщымыгъупщэн
Нэхущыгъуэм ди тхьэлъуIупIэ мыгъуэм
Гъуныдзэм лыгъэр къыредзыр

Тхьэ унэм и тхьэIухуыдхэри
ГуIэжхэу лыгъэм нахадзэхэр
Атилым и бэлыхьышхуэ мыгъуэр
Дэнэ мыгъуэм дэ къытхункIа?

Атилым пэщIэмахуа мыгъуэмн
Мэхуейри ямылъэгъуа!
Антуи (къуэшэгъухэуи) къэнагъэ
МащIэ мыгъуэм
БгъуэнщIагъри зэдейпсэупIэ
Мы щIыпIэм дыришыжыну Ауш Джери дэ дыщогуыгъ

Перевод:

Сердце сжимается (болит) от нашествия гуннских войск, Наша родина (отечество) подвергается грабежу. Мы войском будучи (к нашествию) не подготовлены. Неожиданно на нас обрушивается горе.
Войско гуннское что сделало с нами, Никогда в жизни мы не забудем (незабываемо). На рассвете наше Божье место (моленье) Гуннские войска поджигают.
Божьего дома служительниц-красавиц
Плачущих гунны бросают в огонь.
Аттилы большое несчастье откуда нагрянуло на нас?
На кого Аттила не напал — несчастья не испытал.
Анты (т. е. касоги-побратимы), оставшиеся в
небольшом количестве.
Пещеры (горные) избрали местом жилья.
Что уведет нас с этого места,
Надеемся мы на Георгия Святого.
Враждебные отношения между пришельцами и местным населением, о которых говорится в приведенной песне, со временем перешли в союзнические. Об этом свидетельствует текст другой исторической песни.
Приведем ее слова:
МыдкIэ ди нар ант шууфIхэр
Аттил и дзэмэ фынызэдожьэ,
Ежъахэр щыхуримыкъукIэ дэри дыхуохьэзыр
ЖъэпIкъхем я вагъуэшхуэ
лыдхэр Аттил и дзэм къахолыдыкIхэр,
ЗэдекIуу зэдесщи блащхъуэ
хакуэу ди нар ант шууфIхэр
Перевод:
Отсюда (от нас) наши
нар антские хорошие всадники
красиво совместно отправляются
в поход вместе с войском Аттилы.
Раз их недостаточно, то приготовимся ехать и мы. Горские крупносветящие звезды (воины)
своим блеском выделяются из среды войск (Аттилы). Красиво сев на лошадей для похода,
неотвратимые, как гром, наши нар антские
хорошие всадники.
Вышепереводившиеся песни, посвященные гуннскому нашествию на антов, находят подтверждение в писаной истории. Нас здесь интересует другое. Это то, что адыгские племена в рассматриваемое время термином «ант» сами себя не называли, и до появления на Северном Кавказе гуннов термином «ант» адыги (черкесы) не именовались.
Следовательно, этот термин следует считать завезенным на Северный Кавказ тюркоязычными племенами.
К устно-поэтическому культурному наследию любого народа необходимо проявить уважение. Однако это требова¬ние некоторые кавказоведы не соблюдают и вносят правки в тексты сохранившихся исторических песен, искажают их.
Например, кавказоведы Б. А. Гарданов, Т. X. Кумыков по своему усмотрению исправляют текст исторической песни, где говорится о службе адыгских (антских) воинов в вой¬сках Аттилы (см. выше).
Во-первых, из текста песни они исключают слово «ант». Во-вторых, другое слово этой песни (нар) они преобразовы-вают в «нарт».
Подобным же образом поступает кавказовед Л. И. Лав¬ров, который меняет имя исторической личности Аттилы на название реки Волга (Индыл, Адыл).
В результате названных произвольных правок текст рас-сматриваемой песни искажается до неузнаваемости: река Волга превращается в предводителя. Приведем ниже текст песни с учетом исправлений, сделанных Гардановым, Кумы-ковым и Лавровым:

Отсюда (от нас) наши нартские
хорошие всадники красиво отправляются в поход
вместе с войсками
реки Волги. Раз их недостаточно,
то приготовимся ехать и мы.
Горские крупносветящиеся звезды
(воины) своим блеском выделяются
из среды войск реки Волги. Красиво
сев на лошадей (для похода), неотвратимые,
как гром, наши нартские хорошие всадники.

Отрицать ценность адыгской исторической песни с помо-щью поэтических упражнений, мягко говоря, ненаучно.
Обратимся теперь к «Преданию о войне адыгов с Бай-каном, ханом аварским».
Предание говорит: «Аварский хан Байкан с многочис-ленным войском опустошил многие владения Греческой им-перии, в том числе и самый Аллиг, т. е. Грецию. Очередь доходила до нашего народа. Хан Байкан потребовал от него через своих послов подданства. Но князь Лавристан и другие вожди адыгейские не хотели исполнить желание хана и отвечали его послам гордыми и неприятными речами. Послы хана стали поддерживать достоинства своего повелителя; от переговоров возгорелась между послами и князьями ссора, и послы заплатили жизнью за свою дерзость. Хан не мог простить жестокого оскорбления, нанесенного ему в лице его послов. Он собрал огромное войско, вступил от берега Черного моря в землю адыгов и завладел ею до р. Баксан. Преимущественно месть его устремлялась на князя Лаври-стана и других вождей. Не отыскав его, он опустошил его Отечество, ограбил селения, сжег поля, истребил много жи-телей. Бедный народ, облитый кровью, без крова и пропита¬ния, искал спасение в горах, пещерах и дремучих лесах». Предание упоминает, что страх, наведенный жестокостью аваров, был столь велик, что адыги (черкесы), скрываясь от врагов, не смели проводить двух ночей кряду на одном месте. Народо¬население уменьшилось, селения и пашни запустели, и с этого времени начался упадок адыгского, или антского наро¬да, дотоле жившего в независимости (цит. по кн.: Ш. Б. Ног-мов История адыгейского народа).
Приведенное предание находит подтверждение в писаной ИСТОРИИ.
Писатель VI в. Менандр сообщает: «Перед тем вождь аваров (хан Байан) отправил посольство к Лавриту и к важ¬нейшим вождям склавинского народа, требуя, чтобы они покорились аварам и обязались платить дань. Лаврит и ста-рейшины склавинские отвечали: «Родился ли на свете и согревается лучами солнца тот человек, который бы подчи¬нил себе СИЛУ нашу? Не другие нашею землею, а мы чужою привыкли обладать. И в этом мы уверены, пока будут на свете война и мечи!». Такой дерзкий ответ дали склавины (т. е. адыги (черкесы)-анты. — А. К.) Не менее хвастливо говорили и авары... Склавины, будучи не в силах обуздать свой гнев, умертвили посланников аварских. Об этом поступке узнал Байан от чужих... Как скоро авары переправились на проти¬воположный берег (Дуная), они начали немедленно жечь селения склавинов. разорять и опустошать поля».
Как видим, сходство двух источников почти полное. Однако Менандр происшествие приписывает славянам, про¬живавшим в Придунайской Скифии, с чем согласиться не¬возможно. Анты проживали на Северном Кавказе. Об этом свидетельствует Этокский памятник (Дука-Бек).
В отличие от сообщения Менандра «Предание о войне адыгов с Байканом, ханом аварским» имеет ряд преиму¬ществ. С адыгским преданием сосуществует текст историче¬ской песни, что делает его более убедительным. Кроме того, предание ссылается па топонимику края и на сохранившиеся поговорки. Приведем ниже текст песни и поговорки.

П е с н я:
Спаситель и помощник наш, могущественный Илия!
Из огромных туч
неотразимой дланью уничтожь коня Байканова, белизною подобного нетающим снегам
горных хребтов наших.
Что же осталось нам теперь
в день гибельной тревоги?
Страх мертвит души,
Шум кровопролитных битв отгоняет
сон и спокойствие.
Гонимые старцы и дети ищут убежища вдали от родных пепелищ своих. Ужасная неизвестность умножает
их горесть.
Слезы их льются подобно источникам, которые питают горные воды.
Приведем два адыгских изречения, рожденных наше- станем аваров: «Байкъан и хьэдэ лъагъуэ». т. е. —Байканов смертоносный путь. Дороги, ведушие от берегов Черного моря через горные ущелья до р. Кубани, получили название «хьэлэ лъагъуэ», т. е. смертоносные пути.
В Кабарде существует высокогорное урочище под назва¬нием «къэнжал» (по-русски — «кинжал»), по-тюркски «къан-жол», что значит «кровавая дорога» (смертоносная дорога). Это название соответствует адыгскому выражению «Бай¬къан и хьэдэлъагъуэ», т. е. Байканов смертоносный путь.
В Краснодарском крае, в Адыгее, была равнина, носив-шая название Багого (Бэгъугъуэ), что в переводе с адыгского языка означает «Место проливания слез многими». Там же был курган, считавшийся могилой хана Байкана. При виде красивой белой лошади адыги (черкесы) говорили: «Байкан и пIщIэгъуалэр», т. е. Байканов белый конь. Предание го¬ворит, что аварский хан Байкан силой оружия и льстивыми обещаниями покорил адыгов и, превратив их в своих союз¬ников и взяв лучших воинов, повел их на завоевание земель, лежащих около Каспийского моря. Несколько лет продолжалась война; крепости Дербент и Куртат на Куре (следы которого еще видны), были покорены. В Дербенте войско адыгов получило богатую добычу и в том числе мно-жество шлемов. Во время похода войско адыгов потеряло более двух третей воинов и, хотя воротилось обремененное добычей, вместе с тем оплакивало смерть своих павших братьев (цит. по кн.: Ш. Б. Ногмов. История адыгейского народа).
Рассмотренные предания, посвященные нашествию гуннов и аваров на предков адыгов (наряду с «Повестью о Бак-сане, сыне Дауове»), повествуют об антах, проживавших от: Меотиды (Азовского моря) до р. Терек.
Но где в таком случае проживали северокавказские аланы?
По сообщению Аммиана Марцеллива аланы проживали вокруг Меотиды. По его словам, аланы населяли далеко раскинувшиеся степи по ту сторону Танаиса (букв.: перей¬дя Танаис, с точки зрения человека, находящегося западнее р. Дон). Он говорит, что аланы вели исключительно кочевой образ жизни. Но археологические исследования ученых пока¬зали, что к востоку от нижнего Дона и Азовского моря, преимущественно на Северном Кавказе, аланы являлись оседлыми и в пределах своей территории вели кочевой образ жизни.
Определяя местожительство аланов, Аммиан Марцеллин рассказывает о том, как возник Аланский союз племен. Со-общив, что вокруг Меотиды обитают многочисленные племена непохожие друг на друга «из-за различия в языке и в обычаях», Аммиан Марцеллин указывает, что эти племена с ходом времени объединились под одним названием и сум¬марно зовутся все аланами, так как и нравы, и образ жизни у них одни и те же, а также вооружение их одинаково.
Из приведенного сообщения Аммиана Марцеялина видно, что термин «алан» означает (передает) «народ союзный».
Действительно, этот термин состоит из двух тюркских слов «ал + ан». где «ал (эль, ил)»—народ, «ан (ант)» — побратим, союзник (в целом «народ союзный»).
Любопытно, что то имя, которым другие племена назы¬вали адыгов, и самоназвание этого народа — адыге — не совпадают. Имя, которым другие называли адыгов, расслои¬лось на несколько форм — ант, алан, зих, булгар, черкес...
Мы уже познакомились с терминами «касог», «ант», «алан». Рассмотрим теперь другие термины.
На той же территории, на которой проживали аланы, источники «размещают» зихов (зих, зихи).
«Зихи, — писал Дж. Интериано, — называемые так на языках: простонародном (volgare) греческом и латинском, татарами и турками именуемые черкесы, сами себя назы¬вают — «адыга» (цит. по кн.: Адыги, балкарцы и карача-овпы в известиях европейских авторов XIII—XIX вв.).
Из слов Дж. Интериано следует, что зихи — это адыги (черкесы). Адыги проживали от Азовского моря до р. Терек. Это под-тверждается Этокским памятником.
Но в приведенном сообщении Дж. Интериано утверж¬дает, что зихи—адыги (черкесы) по простонародному (т. е. по-итальянски) именовались volgare — булгарами. Как видим, адыги (черкесы) были известны под названием «булгары».
Что же означает слово «булгар». Это слово итальянское и состоит из двух частей— «булг» и «ар» (т). «Булг» озна¬чает «народ», «ар» (арт) — «соклятвенник» (иранское сло¬во). В целом термин «булгар» означает «народ союзный», т. е. то же самое, что и термин «алан».
А что же означает термин «зих» в сообщении Дж. Инте-риано?
Этот-термин адыгский и означает «единые», «объединен¬ные», «союзные», т. е. объединенный в единое целое союз многих племен.
Но почему зихи сами себя называли термином «адыга»? О происхождении термина «адыга» будет сказано несколько позже, но, забегая вперед, отметим, что этот термин иран¬ский и означает «многие соклятвенники» (побратимы)».
Итак, подведем итоги.
В одно и то же время, на одной и той же территории под разными названиями проживали адыгские племена — анты, аланы, булгары, зихи и адыга.
Все перечисленные термины имеют одинаковое смысло¬вое значение — союзники, соклятвенники, побратимы.
Здесь нам следует сделать небольшое пояснение к про-стонародному названию зихов — термину «булгар».
Об этом термине, как о простонародном названии зихов, сообщает Дж. Интериано, живший в XV в. Между тем при¬менительно к предкам адыго-кабардино-черкесов о термине «булгар» можно говорить, начиная с IV—VII вв. н. э.
Считают, что булгары пришли с востока и обосновались в Приазовских степях. Но кого следует понимать под этим названием?
Сообщая о северокавказских булгарах, автор «Армян-ской географии» говорит, что они состояли (по названиям рек) из четырех больших групп: купи-булгар. дучи-булкар, огхондор-булкар (пришельцы) и чдар-булкар.
Ученые считают, что булгары в этническом отношении являлись тюркоязычными. Так ли это? По сообщению Ион-на Никусского, в VII в. князь Кубрат (князь «гуннов») силой оружия с Северного Кавказа прогнал булгар-при¬шельцев (т. е. огхондор-булкар). Известно, что частью они ушли в Европу, частью поднялись вверх по Волге на Каму. Оставшиеся на своих насиженных местах три группы булгар (купи-булгар, дучи-булгар, чдар-булгар) образовали обширный союз, получивший название «Великая Булгария».
Спрашивается: что из себя представляла Великая Булга¬рия в этническом, в частности в языковом отношении? Она

была тюркоязычной или адыгоязычной? На этот вопрос мы находим ответ у византийских авторов IX в. Феофана и Ни-кифора.
«До реки, называемой Куфис (Кубанирсу), — сообщает Феофан, — где ловится болгарская рыба ксистон, простира¬ется древняя Великая Болгария».
Указывая на эту же территорию, другой автор IX в. Никифор говорит: «У Меотийского озера по реке Куфис (Кубань) располагается называвшаяся в древности «Вели-кая Болгария».
Из слов Феофана и Никифора видно, что в их время, т. е. в IX в., «Великой Болгарии», как союза многих северо¬кавказских племен, уже не было.
Что же произошло?
Исчезновение названия «булгар» не означает, что племе¬на, создававшие «Великую Болгарию», ушли с Северного Кавказа.
Произошла в источниках замена итальянского названия этого союза на термин «алан».
Эта смена названий произошла безболезненно в силу того, что эти термины не являлись этническими наз¬ваниями, а выражали только отношения, в которых нахо¬дился один и тот же племенной союз.
Из такого суждения вытекает требование: разные терми¬ны, выражающие отношения у одних и тех же племен, нельзя противопоставлять друг другу. В каждом отдельном (конкретном) случае необходимо учитывать значение используемого термина.

© Информационный портал "Адыги.RU"

А. Ж. Кафоев, АДЫГО-КАБАРДИНО-ЧЕРКЕСЫ И ТАЙНА ЭТОКСКОГО ПАМЯТНИКА
Комментарии к новости
Добавить комментарий
Добавить свой комментарий:
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
Экономика Происшествия
Спорт Бизнес

«    Декабрь 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
x