РЕКА БЕЛАЯ (ШЪХЬЭГУАЩЭ)
Этнография
Одна из главных рек Адыгеи берет свое начало 'со склонов гор Фишт и Оштен. В нее впадает 3459 притоков, протяженность — 265 километров. Возникновение названия реки, истолковывается в народных легендах по-разному, Вот о чём повествует одна из них. В далекие времена в верховьях реки проживал известный старый князь Мышеост. У ,него была единственная дочь — Нафисет, поражавшая всех своей красотой и умом. Князь очень любил ее и гордился ею. А когда пришло время выдать Нафи-сет замуж, отец сообщил во все уголки Адыгеи: приглашаю на состязание молодых всадников, в награду Самому храброму джигиту — моя любимая дочь. Состязания прошли в упорнейшей борьбе. Молодые всадники не щадили себя, многие из них успешно справились с поставленной задачей и надеялись, что заслужили своей храбростью право стать мужем красавицы Нафисет. Наконец, она
Одна из главных рек Адыгеи берет свое начало 'со склонов гор Фишт и Оштен. В нее впадает 3459 притоков, протяженность — 265 километров. Возникновение названия реки, истолковывается в народных легендах по-разному, Вот о чём повествует одна из них.
В далекие времена в верховьях реки проживал известный старый князь Мышеост. У ,него была единственная дочь — Нафисет, поражавшая всех своей красотой и умом. Князь очень любил ее и гордился ею. А когда пришло время выдать Нафи-сет замуж, отец сообщил во все уголки Адыгеи: приглашаю на состязание молодых всадников, в награду Самому храброму джигиту — моя любимая дочь.
Состязания прошли в упорнейшей борьбе. Молодые всадники не щадили себя, многие из них успешно справились с поставленной задачей и надеялись, что заслужили своей храбростью право стать мужем красавицы Нафисет. Наконец, она сообщила отцу о том, что хоть молодые джигиты и показали себя достойно, но никому из них она не может отдать свое сердце. Старика это озадачило и огорчило. Как же так, он же должен выдать свою дочь замуж, пока еще жив?
Но вот однажды в полночь его разбудил лай собаки. Князь вышел из дому и среди лунной ночи заметил женскую фигуру у плетня. Это была Нафисет, она разговаривала с молодым человеком, стоявшим по ту сторону изгороди. Увиденная картина не привела старого князя в восторг, ибо раньше он не замечал за Нафисет ничего подобного, А когда он приблизился к ним, то и вовсе не по себе ему стало— как же так, .его, князя, дочь стоит среди.ночи во дворе и разговаривает с пастухом Келеметом, Оскорбленный старик утром пригласил пастуха-жениха и приказал оставить в покое княжескую дочь. Келемет, однако, возразил ему, сказав, что любит Нафисет и потому не может выполнить его волю. Старик попытался внушить дочери, что ее выбор крайне неудачен, но из этого тоже ничего не вышло: Нафисет призналась, что любит Келемета, что если не станет женой его, то покончит с собой.
Слова дочери окончательно вывел из себя гордого князя. Он приказал поместить влюбленных в кожаный мешок и бросить их в реку. Но влюбленные не утонули. Оказалось, что слуга, которому было приказано зашить мешок, «недобросовестно» отнесся к своему поручению. Он оставил в мешке недошитое отверстие, через которое и передал влюбленным нож.
Келемет и Нафисет благополучно вышли на берег, но кругом — ни единой души, только дремучие леса. Влюбленных, однако, это не испугало, они соорудили шалаш и стали в нем жить. Келемет занимался рыбной ловлей, Нафисет доила лесных оленей (шъыхь). Олени привыкли к ним настолько, что рас положились вокруг шалаша. И среди них Нафисет была как бы княгиней (шъыхьэгуащэ), олени были преданы хозяйке легко слушались ее во всем.
Однажды Кеяемвт встретился лесу с неизвестными людьми, которые искали оленьего молока. Не для себя, а для умирающего князя, который в бреду без конца зовет свою дочь. Нафисет и Келемет догадались, о ком ведут речь неизвестные люди, взяли оленье молоко и вместе с ними отправились к умирающему князю. Отец простил дочь. Так Нафисет и Келемет остались жить у старика.
Современное толкование названия реки исходит из того, что слово «шъыхьэгуащэ — шъхьэ гуащэ» адыгейского происхождения. Оно состоит из двух компонентов: «шъыхьэ» — «олень», «гуащэ» — «покровитель». «Гуа-щэ» в значении «покровитель» присутствует во многих древнейших адыгейских словах, возникших еще во время языческой религии. Например, «хатэ — гуащэ» — «покровитель огородов», «мэз — гуащэ» — «покровитель лесов» и т. д. По такой словообразовательной модели возникло и слово «шха-гуащэ» — «покровитель оленей».
Русское название реки — Белая. Согласно другой адыгейской легенде, запксанной А. Оленич — Гнененко, один князь привез из набега девушку незнатного рода. Звали ее Белла. Князь, пораженный красотой пленницы, взял ее в жены. Но Белла не любила своего похитителя, днем и ночью думала о том, как отомстить ему и освободиться из плена. Наконец, ей удалось претворить в жизнь задуманное – она убила князя, спустилась к реке и бросилась в воду. Труп ее был найден абадзехами, которые и назвали реку «Белла»
К. Меретуков,
Кандидат филологических наук
www.adygi.ru
В далекие времена в верховьях реки проживал известный старый князь Мышеост. У ,него была единственная дочь — Нафисет, поражавшая всех своей красотой и умом. Князь очень любил ее и гордился ею. А когда пришло время выдать Нафи-сет замуж, отец сообщил во все уголки Адыгеи: приглашаю на состязание молодых всадников, в награду Самому храброму джигиту — моя любимая дочь.
Состязания прошли в упорнейшей борьбе. Молодые всадники не щадили себя, многие из них успешно справились с поставленной задачей и надеялись, что заслужили своей храбростью право стать мужем красавицы Нафисет. Наконец, она сообщила отцу о том, что хоть молодые джигиты и показали себя достойно, но никому из них она не может отдать свое сердце. Старика это озадачило и огорчило. Как же так, он же должен выдать свою дочь замуж, пока еще жив?
Но вот однажды в полночь его разбудил лай собаки. Князь вышел из дому и среди лунной ночи заметил женскую фигуру у плетня. Это была Нафисет, она разговаривала с молодым человеком, стоявшим по ту сторону изгороди. Увиденная картина не привела старого князя в восторг, ибо раньше он не замечал за Нафисет ничего подобного, А когда он приблизился к ним, то и вовсе не по себе ему стало— как же так, .его, князя, дочь стоит среди.ночи во дворе и разговаривает с пастухом Келеметом, Оскорбленный старик утром пригласил пастуха-жениха и приказал оставить в покое княжескую дочь. Келемет, однако, возразил ему, сказав, что любит Нафисет и потому не может выполнить его волю. Старик попытался внушить дочери, что ее выбор крайне неудачен, но из этого тоже ничего не вышло: Нафисет призналась, что любит Келемета, что если не станет женой его, то покончит с собой.
Слова дочери окончательно вывел из себя гордого князя. Он приказал поместить влюбленных в кожаный мешок и бросить их в реку. Но влюбленные не утонули. Оказалось, что слуга, которому было приказано зашить мешок, «недобросовестно» отнесся к своему поручению. Он оставил в мешке недошитое отверстие, через которое и передал влюбленным нож.
Келемет и Нафисет благополучно вышли на берег, но кругом — ни единой души, только дремучие леса. Влюбленных, однако, это не испугало, они соорудили шалаш и стали в нем жить. Келемет занимался рыбной ловлей, Нафисет доила лесных оленей (шъыхь). Олени привыкли к ним настолько, что рас положились вокруг шалаша. И среди них Нафисет была как бы княгиней (шъыхьэгуащэ), олени были преданы хозяйке легко слушались ее во всем.
Однажды Кеяемвт встретился лесу с неизвестными людьми, которые искали оленьего молока. Не для себя, а для умирающего князя, который в бреду без конца зовет свою дочь. Нафисет и Келемет догадались, о ком ведут речь неизвестные люди, взяли оленье молоко и вместе с ними отправились к умирающему князю. Отец простил дочь. Так Нафисет и Келемет остались жить у старика.
Современное толкование названия реки исходит из того, что слово «шъыхьэгуащэ — шъхьэ гуащэ» адыгейского происхождения. Оно состоит из двух компонентов: «шъыхьэ» — «олень», «гуащэ» — «покровитель». «Гуа-щэ» в значении «покровитель» присутствует во многих древнейших адыгейских словах, возникших еще во время языческой религии. Например, «хатэ — гуащэ» — «покровитель огородов», «мэз — гуащэ» — «покровитель лесов» и т. д. По такой словообразовательной модели возникло и слово «шха-гуащэ» — «покровитель оленей».
Русское название реки — Белая. Согласно другой адыгейской легенде, запксанной А. Оленич — Гнененко, один князь привез из набега девушку незнатного рода. Звали ее Белла. Князь, пораженный красотой пленницы, взял ее в жены. Но Белла не любила своего похитителя, днем и ночью думала о том, как отомстить ему и освободиться из плена. Наконец, ей удалось претворить в жизнь задуманное – она убила князя, спустилась к реке и бросилась в воду. Труп ее был найден абадзехами, которые и назвали реку «Белла»
К. Меретуков,
Кандидат филологических наук
www.adygi.ru
Ссылки по теме:
В Адыгее родители 597 детей получают ежемесячную выплату из маткапитала
Князь Цицианов генерал-лейтенанту Глазенапу 2 апреля № 785 гор. Георгиевен
Из рапорта генерала от кавалерии Тормасова его Императорскому величеству. Июль 1810 год
Семейные традиции адыгов. Обычай избегания
Традиция или нарушение нормы?